miércoles, 25 de marzo de 2009

1000 visitas, gracias!!


Hola a todos los que leen este blog, muchas gracias por visitarlo y dejar vuestros comentarios.
Hoy este blog, que tiene un tema tan específico a comparación con Internet, y que no he podido actualizar mucho últimamente debido a un sin fín de trabajo, ha cumplido su primer millar de visitas gracias a vosotros, sólo quería trasmitiros mi alegría. ^_^

Quiero invitar a cualquiera que quiera colaborar, bien traduciendo, editando, coloreando, escribiendo, sobre el tema yuri, la evolución tan positiva que está teniendo últimamente y bueno, ya que somos gente abierta de miras, de todo el comic o novela LGTB, aunque si tiene relación con el país nipón, mejor > _ < singleyuri@gmail.com .
Sentíos libres de comentar siempre que os apetezca, bien sea para agradecer, opinar, criticar, agradezco todos vuestros comentarios.

Sin más, deciros que espero tener la primera parte del siguiente capítulo de la novela de Strawberry Panic! antes de final de mes, para que podais seguir disfrutando de nuestras queridas chicas de Astrea Hill.

Cuidaos, besitos ^_^

miércoles, 11 de marzo de 2009

Maria-sama ga miteru 4a temporada


Hola buenas, hoy quería escribir sobre esta nueva temporada de uno de los animes yuri más populares y uno de mis preferidos.
Ya que las tres anteriores temporadas están licenciadas en España y podeis comprar los Pack de DVDs en los centros comerciales españoles así como en tiendas especializadas o bien en internet tanto en comercios online de manganime o bien de peliculas en DVD, os animo a que tengais los vuestros.
Por esto, hoy os hablo de las versiones fansubeadas, es decir, con audio en japones de la version en televisión y subtituladas en español por fans y para fans de esta 4a temporada de marimite.

Primero quiero agradecer a los fansub que nombraré a continuación por su trabajo y esfuerzo, para que los fans podamos disfrutar casi en primicia de esta gran serie para posteriormente, poder comprar la versión oficial sabiendo lo que compramos y además escuchando cómo sonarían nuestras chicas favoritas en nuestro idioma.
Quiero romper una lanza a favor del fansubeo, ya que ayuda muchas veces a entender el significado original de las obras japonesas en este caso, ya que muchas veces cuando traen un producto como éste a España, tienden a "españolizarlo" perdiendo parte de su esencia original, ya no sólo en el doblaje, si no en los dialogos traducidos en el caso de que pongas el dvd en audio japonés.
Maria nos mira es un buen ejemplo de esto, ya que debo reconocer que está bastante bien doblado y traducido según mi opinión, pero hay ciertas connotaciones que se pierden. Por ejemplo, no significa lo mismo la palabra oneesama en japonés que la palabra hermana en español, por lo que a muchos de los que vean la palabra hermana, creerán que Yumi ve a Sachiko como a una hermana, y los que en algún momento vean la traducción como oneesama, o una nota explicativa o esta misma noticia, verán que la palabra oneesama en Japón se utiliza para llamar a una amiga muy cercana, íntima o algo más, lejos de verla como una hermana.

Ya me he ido del tema jeje y bueno, solo me queda dejaros la lista de fansubs por orden de comienzo de fansubeo de esta 4a temporada de marimite:
Saludos ^_^