sábado, 26 de diciembre de 2009

Maria-sama ga miteru (Novelas)

En esta sección encontrarás traducidas al español las novelas ligeras de "Marimite" (Maria-sama ga miteru), en español "La virgen María nos observa".
La autora Konno Oyuki, comenzó a escribir esta saga de novelas ligeras en 1998 y desde entonces ha ido cosechando éxito tras éxito convirtiéndose en una de las obras más importantes del yuri en Japón.

Créditos:

  • Traducción: Oscura
  • Corrección y maquetación: Singleyuri
  • Edición de imágenes: Raki-kun
Las descargas consisten en archivos comprimidos .zip en cuyo interior se encuentra el fichero PDF listo para la lectura.
La contraseña para poder descomprimir los archivos es: yuridream

¡NUEVO! Ilustraciones de los tomos 1 a 33 de las novelas:
[YuriDream]marimite_novels_[resumen].zip (119.67 MB)
Dropbox - Mediafire - GigaSize

Tomo 1: La virgen María nos observa

Prólogo + Capítulo 1: Lunes inquieto:
Tamaño: (1.67 MB): Dropbox - Mediafire - GigaSize

Capítulo 2: Martes tormentoso:
Tamaño: (728.85 KB): Dropbox - Mediafire - GigaSize
Capítulo 3: Miércoles de ansiedad, viernes de batalla ¡Nuevo!
Tamaño: (772.75 KB): Dropbox - Mediafire - Gigasize


Capítulo 4: Fin de semana picante y amargo
Capítulo 5: Caluroso segundo fin de semana
Capítulo 6: Domingo de bals + Epílogo

Tomo 1 completo:



Tomo 33: Hola y adiós











¿Qué es una novela ligera?
Las novelas ligeras son lo último que hemos traído de Japón, es un género hermano cercano del manga ¡y la base de muchas franquicias! Estas novelas cortas incluyen también ilustraciones a blanco y negro y a color y ofrecen a los fans la experiencia más auténtica de ¡aprender japonés! (si tienes el original en japonés, ya que el vocabulario es más sencillo que en las novelas normales)

Argumento
Yumi es una de las chicas que estudian en el instituto católico Lilian para señoritas, en el cual hay una tradición, las alumnas mayores deben guiar a las pequeñas, por lo que tienen el llamado sistema soeur. Este sistema consiste en que cada una alumna mayor le presta su rosario a una alumna de menor grado, convirtiéndose en soeurs (amigas íntimas en japonés, hermanas en francés). Las representantes de las estudiantes son el Yamayurikai (consejo de estudiantes), se reúnen en la mansión de las rosas, y está formado por Rosa Chinensis (rosa roja), Rosa Foetida (rosa amarilla) y Rosa Gigantea (rosa blanca).
Un día Ogasawara Sachiko, la estudiante a la que todas admiran, llama la atención de Yumi, ¿qué relación se formará entre ellas? ¿Qué relaciones se desarrollarán este jardín de jóvenes doncellas?

10 comentarios:

michirumagazine dijo...

Gracias por emprender un proyecto tan complejo y laborioso como éste. Tengo muchas ganas de leer las novelas de Marimite en castellano. Tan solo he tenido ocasión de leer algunas partes en inglés, y sé lo que cuesta realizar una traducción de una obra de esta extensión (y además hacerlo en un correcto castellano, que no duela a la vista leer después).

Ánimo y suerte con este gran proyecto y con todos los demás.

Garusis dijo...

Gracias por este proyecto... nunca he tenido la oportunidad de leer la novela... aunque he sido muy fanatico del anime... os aseguro que os seguire de principio fin... creo que voy a llorar de la felicidad T_T

Mai-sama dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Mai-sama dijo...

Muchísimas gracias, desde el fondo de mi corazón, por inicar esta traducción.

Sé lo difícil que es hacer buenas traducciones, no obstante no creo que hayan hecho un buen trabajo con la novela de Maria-sama ga Miteru... en realidad me parece un trabajo excelente!!

Felicidades por el genial trabajo que hacen. En verdad me han alegrado el año.

Seguiré fielmente los trabajos que hagan, se merecen las perlas de la virgen por esto.

GRACIAS!!!!

PD. Muero por leer el segundo capitulo. =D

singleyuri dijo...

Muchas gracias a todos por el apoyo, en verdad nos alegrais los dias con vuestros comentarios.
El proyecto de la tradu de las novelas de marimite está muy activo y pronto tendreis noticias del capitulo 2 ;)
Esperamos que os guste lo que vayamos publicando y gracias por leernos.
Saludos ^_^

Oscura dijo...

Me alegra ver que tanta gente tenía ganas de verlo en castellano. Paciencia y tranquilidad, que ira saliendo poco a poco.

Un saludo a todos y gracias.

Mai-sama dijo...

¡¡Oh por Dios!!!

¡¡80!! ¡¡80!!

¡¡¡Ya mero!!!

¡¡¡No puedo aguantar más!!!!

Gracias por todo el empeño y el gran esfuerzo que ponen en el proyecto.

Padme dijo...

la traduccion fue cancelada o siguen con el proyecto?

nikky dijo...

que pasa con el pass no funciona

ζωή dijo...

Hola, si necesitan ayuda con la traducción de ingles a castellano, con gusto me ofrezco! un saludo y excelente supág